العاب / سعودي جيمر

تعريب غير رسمي لـ Hollow Knight: Silksong بجهود فريق ترجمة عربي

  • 1/3
  • 2/3
  • 3/3

في خطوة تعكس شغف المجتمع العربي بالألعاب المستقلة، أعلن فريق Play in Arabic عن إنجاز تعريب غير رسمي للعبة Hollow Knight: Silksong ليصبح بإمكان اللاعبين الآن خوض مغامرة “أغنية الحرير” بلغتهم الأم.

جاء هذا المشروع كمبادرة ذاتية من مطورين ومترجمين مستقلين، بهدف سد الفراغ الذي تركه غياب الدعم الرسمي للغة العربية من قبل فريق التطوير الأصلي Team Cherry. ويؤكد الفريق أن التعريب يشمل كافة الحوارات والنصوص داخل اللعبة، ما يمنح اللاعبين فهمًا أعمق للقصة وتفاعلًا أكثر حميمية مع عالمها الغني.

ias

ورغم أن النسخة الحالية تُعد إصدارًا أوليًا، إلا أن الفريق أشار إلى وجود بعض التحديات التقنية، مثل مشاكل توافق الخطوط العربية مع واجهة اللعبة. ومع ذلك، تعهد Play in Arabic بإطلاق تحديث قريب يعالج هذه العقبات، ويُحسّن تجربة المستخدم تلقائيًا لكل من حمّل الإصدار الأول.

هذا النوع من المبادرات يُبرز حيوية المجتمع العربي للألعاب، ويُعزز من حضور اللغة العربية في صناعة الألعاب العالمية، خاصة في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا التي تشهد نموًا متسارعًا في هذا القطاع.

كاتب

أعشق ألعاب الفيديو منذ أيام جهاز العائلة، و أفضل ألعاب المغامرات أمثال Tomb Raider و Assassins Creed (قبل التحول للـRPG)، ليس لدي تحيز لأي جهاز منزلي بالنسبة لي الأفضل هو الذي يقدم الألعاب الأكثر تميزاً. ما يهمني هو التجارب ذات السرد القصصي المشوق فالقصة هي أساس المتعة أكثر من الجيمبلاي.

ملحوظة: مضمون هذا الخبر تم كتابته بواسطة سعودي جيمر ولا يعبر عن وجهة نظر مصر اليوم وانما تم نقله بمحتواه كما هو من سعودي جيمر ونحن غير مسئولين عن محتوى الخبر والعهدة علي المصدر السابق ذكرة.

قد تقرأ أيضا